語言與翻譯簡介
創刊于1985年,由新疆《語言與翻譯》雜志社辦。堅持黨的四項基本原則,宣傳黨的民族政策和民族語言文字政策,貫徹“百家爭鳴,百花齊放”的辦刊方針。
語言與翻譯期刊宗旨
主要刊登馬克思主義語言學理論,黨的語言文字方針、政策以及實施情況;以不同學術觀點撰寫的有關突厥語族諸語言的古代和現代語言文字研究、名詞術語規范、正字法研究、方言調查;翻譯理論與實踐;漢語與雙語教學研究;語言與民俗研究;書評等內容的文章。獲獎情況:中文核心期刊(2004)、中文核心期刊(2000)、中文核心期刊(1996)、中文核心期刊(1992)、中國人文社會科學核心期刊要覽(2008年版)、北大2004版核心期刊、連續3次被評為“中國少數民族語言類核心期刊”、1998年獲“新疆維吾爾自治區一級期刊”。
語言與翻譯欄目
語言學研究、漢語研究、少數民族語言研究、翻譯理論與實踐、雙語教育與雙語學習、對外漢語教學
語言與翻譯目錄
《紅高粱家族》葛浩文英譯特點研究 蔣驍華3-11
西方小說漢譯參照系中的當代中國小說英譯 章艷11-16+0
謹防無意中以訛傳訛——例談學界對錢鐘書“訛”論之可能誤讀 楊全紅17-20
接受美學視角下中國古典詩詞“感興”之英譯 錢屏勻;潘衛民21-25
鄭重聲明
期刊之家并非《語言與翻譯》官方網站!本站所展示內容僅供作者參考。若想《語言與翻譯》投遞論文,請直接登陸該雜志社官網。
期刊之家優先向您推薦咨詢率高的核心期刊,均系經過國家出版總署認可的正規期刊,選擇空間更廣。學術顧問可以為您提供發表支持服務,助您論文發表速度更快、通過率更高。